14 Maj 2010 @ 23:14
A mondegreen illustrated  

This man and this lizard are celebrated in song for a feat that was eventually replicated in 1903 by a Norwegian.

 
 
( 12 kommentarer — Skriv kommentar )
Henrytahnan on 14. Maj, 2010 22:55 (UTC)
I...have no clue what I'm looking at.
(Svar) (Tråd) (Link)
thnidu: Dr.Whomsterthnidu on 15. Maj, 2010 03:15 (UTC)
Well, the characters aren't Cree syllabics, as I first thought, but Unified Canadian Aboriginal Syllabics ... except for the ampersand. I read it out as

A O NA LI & A NO

except that
1. I don't know what to make of the superscript position and size of the NO (3rd from the left), and
2. I have no friggin' idea what it means, but I don't think it's in a First Nations language, but rather something in English that I'm not getting.

Maybe #2 means the NA is a final, so

A O N LI & A NO

Show me the way to go home,
I'm tired and I wanna go to bed...


That's it. Good night.


Edited at 2010-05-15 03:15 (UTC)
(Svar) (Tråd) (Link)
Prof. Bleen6_bleen_7 on 15. Maj, 2010 03:36 (UTC)
Your transliteration suggests to me that the lizard is an anole.
Vizcachachillyrodent on 15. Maj, 2010 15:36 (UTC)
In that case, the 1903 achievement was by an Ole.
Q. Pheevrq_pheevr on 15. Maj, 2010 14:07 (UTC)
  • The small, raised ᓐ is indeed a final.
  • These are proper names of... well, let's say legendary or allegorical characters, so in a sense they don't really belong to any one particular language.
  • That said, Canadian Aboriginal Syllabics are used to write several different languages, and some of the symbols have different phonetic values in different languages.
  • The particular language (or group of languages) whose conventions I have followed here is the one that is most appropriate to the man in the picture.
  • Technically speaking, it is an Aboriginal language, but not a First Nations language.
  • I'm using ᐊᐅ here to approximate a sound that does not exist in this language, but which would be represented simply as ᐅ in many of the other languages that use this syllabary.
  • The lizard is not an anole.
Q. Pheevr: umop apisdnq_pheevr on 15. Maj, 2010 17:20 (UTC)

Further hints for them as wants 'em:

  • About the song: Vg'f n genqvgvbany onyynq gung unf orra erpbeqrq ol, nzbat bguref, Yvnz Pynapl, Yhxn Oybbz, Znegva Pnegul, naq Fvaŕnq B'Pbaabe, naq funzryrffyl evccrq bss ol Obo Qlyna.
  • About the Norwegian: Urer'f n cubgb V gbbx bs bar bs gur znal fgnghrf bs uvz gung pna or sbhaq va Gebzfb̷.
  • About the lizard: Nf V fnvq, vg'f abg na nabyr. Abgr gur oyhr gnvy.
(Svar) (Tråd) (Link)
tungol: mindtungol on 15. Maj, 2010 18:25 (UTC)
I think I know the language, transcription, and lizard.
Q. Pheevrq_pheevr on 15. Maj, 2010 19:20 (UTC)

I think you do!

Prof. Bleen6_bleen_7 on 15. Maj, 2010 19:42 (UTC)
If I have the song right, it contains the lines:

Bayl gur Rfxvzb jvgu uvf fxva pnabr
Jnf gur bayl bar gung rire pnzr guebhtu

but I admit I don't see where the modegreen comes in.

Edited at 2010-05-15 19:43 (UTC)
Prof. Bleen6_bleen_7 on 15. Maj, 2010 19:45 (UTC)
Never mind—I just noticed it! Silly me.
Q. Pheevrq_pheevr on 15. Maj, 2010 20:11 (UTC)
Ding!
thnidu: headbangthnidu on 16. Maj, 2010 04:19 (UTC)
Oh you S.O.B. I've gotten enough of a clue from your rot13 to see roughly where this is going.

I'M going to bed!

[edit]
AGGHHHHH! I just got it.
"Bayl naq Nah"

Edited at 2010-05-16 04:23 (UTC)
(Svar) (Tråd) (Link)
( 12 kommentarer — Skriv kommentar )